And will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would think them (to be) pearls scattered.
View 79 More Translations ↓And immortal youths will wait upon them: when thou seest them, thou wouldst deem them to be scattered pearls
Immortal youths shall go about them; when thou seest them, thou supposest them scattered pearls
And round about them will (serve) youths of perpetual (freshness): If thou seest them, thou wouldst think them scattered Pearls
۞ وَیَطُوفُ عَلَیۡهِمۡ وِلۡدَ ٰنࣱ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَیۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤࣰا مَّنثُورࣰا ١٩
And immortal youths will wait upon them: when thou seest them, thou wouldst deem them to be scattered pearls
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: